Zece greseli pe care sa le eviti atunci cand inveti o limba straina

Home Forums English as a Second Language – Limba Engleza Zece greseli pe care sa le eviti atunci cand inveti o limba straina

This topic contains 0 replies, has 1 voice, and was last updated by  Val 5 months, 3 weeks ago.

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • #4003 Reply

    Val
    Keymaster

    Cele mai multe persoane vor sa cunoasca cel putin o limba straina, fie pentru a comunica mai usor in calatoriile pe care le fac, fie pentru a avea succes in afaceri. Prin urmare, se hotarasc sa se inscrie la un curs de limbi straine iar, dupa cateva luni, isi doresc sa inteleaga si sa poata comunica in limba straina pe care vor sa o invete. Cateodata, rezultatele pe care le obtin cei care studiaza o limba straina nu se ridica la nivelul asteptarilor acestora, iar, in articolul de astazi, va propunem sa cititi care pot fi motivele.

    Este adevarat ca unele persoane au un talent nativ in asimilarea unei limbi straine. Insa, chiar si in acest caz, pentru a transforma studiul intr-o experienta de succes, trebuie sa evitati urmatoarele greseli:

    1. A nu asculta suficient
    Intr-un articol dedicat studierii unei limbi straine, Julio Foppoli, profesor de engleza si spaniola, sustine ca invatarea unei limbi straine debuteaza cu o perioada tacuta (“silent period”), in care cursantii exerseaza ascultarea pentru a acumula cunostinte. Acest lucru poate consolida elementele de vocabular si structurile invatate, iar, in acelasi timp, poate ajuta cursantii sa descopere un limbaj functional util. Aceasta metoda este destul de dificil de implementat, daca cei care studiaza o limba straina nu locuiesc in tara in care se vorbeste limba respectiva, dar, pentru a suplini aceasta lipsa, cursantii pot asculta podcast-uri, muzica sau pot viziona emisiuni TV si filme, in limba pe care vor sa o invete.

    2. Lipsa curiozitatii
    Atitudinea este un factor cheie pentru a evolua, in tot ceea ce facem.
    De exemplu, un cursant care este interesat de cultura dintr-o anumita tara va avea mai mult succes in studiul unei limbi straine, va fi mai receptiv in ceea ce priveste structurile lingvistice, dar si mai deschis in a dezvolta relatii cu vorbitorii nativi.

    3. Gandirea rigida
    Un studiu intitulat “Tolerance of Ambiguity and Its Implications For Reading”, realizat de Ruben Cardenas Cabello, profesor de engleza la Universitatea USIL din Lima, Peru, a evidentiat ca persoanele cu toleranta scazuta la ambiguitate tind sa faca mai mult efort atunci cand invata o limba straina. Invatarea unei limbi straine presupune un grad de nesiguranta, pe de o parte din cauza noilor elemente de vocabular, iar, pe de alta parte, pentru ca fiecare regula gramaticala va avea exceptii regionale sau neregularitati. Tipul de cursant care vede un cuvant nou, apoi il cauta repede in dictionar, in loc sa incerce sa ii ghiceasca intelesul din context se va simti descurajat, prin urmare exista un risc mare ca acesta sa abandoneze studiul limbii respective, inca din stadiul incipient al procesului de invatare.

    4. O singura metoda
    Unele persoane se simt cel mai confortabil cand invata dupa sistemul “asculta si repeta”, caracteristic unui podcast, de exemplu. Altele au nevoie de o carte de gramatica pentru a deslusi itele unei limbi straine. Fiecare din aceste metode este potrivita, atat timp cat nu este exclusiva. Atunci cand o persoana cauta un curs de limbi straine, este indicat sa aleaga unul prin care poate exersa cele patru competente (scriere, citire, ascultare, vorbire). Pentru cursantii care studiaza individual, este bine ca acestia sa combine manuale, lectii audio si aplicatii IT.

    5. Timiditatea
    Nu conteaza cat de bine poate scrie o persoana intr-o limba straina, cat de eficient poate conjuga un verb sau cat de rapid poate termina un test de vocabular. Pentru a invata, a perfectiona si a utiliza cu adevarat o limba straina, este esentiala comunicarea in limba respectiva. Timiditatea si nesiguranta pot face munca asidua a unui cursant sa isi piarda din valoare. Prin urmare, el nu trebuie sa se rusineze atunci cand face greseli gramaticale sau cand pronunta gresit un cuvant. Greselile respective il vor ajuta, pentru ca ii vor arata limitele limbii respective, iar corectarea erorilor va contribui la remedierea problemelor pe care cursantul le intampina in studiu. Cu cat o persoana vorbeste mai mult intr-o limba straina, cu atat mai repede isi va imbunatati fluenta si acuratetea in limba respectiva.

    6. “Frica” de gramatica
    Notiunile de gramatica ii pot intimida pe cei care incep studiul unei limbi straine, insa, fara acestea, nimeni nu poate invata cu adevarat limba respectiva. Termenii care descriu structurile gramaticale nu sunt foarte importanti, dar rolul acestora trebuie cunoscut pentru ca structurile sa fie folosite eficient si independent.

    7. Traducerea directa a unor concepte
    Atunci cand o persoana incepe studiul unei limbi straine este indicat sa se inconjoare de simboluri care sunt specifice limbii respective sau tarii in care acea limba straina este vorbita.
    Este preferabil sa fie abordate conceptele unei limbi straine cat mai natural, nu in sistem comparativ cu limba materna. De exemplu, desi in limba romana spunem “ai 5 ani”, in engleza se foloseste verbul “a fi” (you are 5 years-old). Aceste mici diferente pot impiedica asimilarea unei limbi straine in mod corect. De asemenea, este bine ca trainer-ul sa utilizeze limba studiata in timpul cursurilor, dar este indicat sa cunoasca si limba materna a cursantului, pentru a putea asocia anumite greseli frecvente in limba materna si a putea atrage atentia asupra lor.

    8. Lipsa unui fundament
    Atunci cand o persoana nu studiaza constant o limba straina, ci doar cateva luni pe an, cu pauze mari, cunostintele acumulate se pierd, iar in mintea cursantului raman doar piesele separate ale unui puzzle. De asemenea, daca in cadrul episoadelor de invatare ocazionale sunt asimilate notiuni in mod eronat, ele vor fi utilizate astfel si va fi dificila corectarea lor. Este recomandat studiul cu un trainer bun pentru invatarea corecta a notiunilor de baza si pentru acumularea unui minimum de experienta in limba respectiva si a specificului ei, inainte de inceperea studiului individual.

    9. A considera invatarea o tema
    Multe persoane considera invatarea unei limbi straine un fel de tema pentru acasa, insa nu au aceeasi atitudine cu privire la practicarea unui sport sau studiul unui instrument. Studiul unei limbi straine trebuie privit ca un proces placut care va oferi numeroase sanse si care va contribui la atingerea unui scop personal. Totul tine atat de motivatie, cat si de abordare. Cei care studiaza o limba straina nu trebuie sa se blocheze la un manual, la exercitii de gramatica sau liste de vocabular. Orice lucru pe care un cursant il face cu placere in limba materna poate fi facut si in limba pe care acesta vrea sa o studieze, cum ar fi: cititul unui blog interesant, al unei reviste, vizionarea filmelor, ascultarea muzicii in limba respectiva, etc. Astfel, cei ce studiaza o limba straina vor acumula cunostinte de limba fara un efort constient si vor descoperi, de asemenea, multe lucruri interesante despre cultura celor care vorbesc limba respectiva, fapt care va oferi subiecte captivante de discutie in societate.

    10. Corectarea agresiva a greselilor
    Acesta este un subiect controversat, sustinut cu precadere de cei care promoveaza invatarea prin metode comunicative. Ei sunt de parere ca a corecta absolut toate greselile pe care le face o persoana poate fi demotivant si poate incetini dezvoltarea lingvistica. Cursantii isi pierd entuziasmul pentru fluenta si comunicare in stadiile timpurii si tind sa devina din ce in ce mai tacuti. Accentul trebuie pus, la inceputul procesului de invatare, pe comunicarea continutului si a mesajului, in defavoarea acuratetei formale. Se prefera corectarea intarziata, la finalul exercitiului de comunicare, considerata mai motivanta si mai eficienta.
    In concluzie, in studiul unei limbi straine, initiativa si toleranta la ambiguitate joaca roluri importante. De asemenea, interesul fata de aspectele limbii studiate, dar si motivatia si abordarea potrivite sunt esentiale pentru a face din studiu o experienta placuta si eficienta.

    Foto: educational-solutions.net

    Autoare: Corina Bunescu

    Corina Bunescu este trainer de limba engleza si limba germana in cadrul Centrului de Limbi Straine A_BEST. Absolventa a Facultatii de Litere, din cadrul Universitatii Ovidius din Constanta, specializarea Limba si Literatura Engleza si Limba si Literatura Germana, Corina Bunescu a urmat cursul “Organisational Behaviour” la Edinburgh Business School, din cadrul Herriot Watt University, si detine certificatul CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults), cu un calificativ maxim.

    http://www.abest.ro

Viewing 1 post (of 1 total)
Reply To: Zece greseli pe care sa le eviti atunci cand inveti o limba straina
Your information: